Es un sistema de certificación ‘on line’ abierto a todos los países hispanohablantes

Nace el SIELE, “el gran campus virtual del español” promovido por el Instituto Cervantes

El SIELE, el Servicio Internacional de Evaluación de la Lengua Española, ya se ha puesto en marcha. Se trata de un sistema que permitirá certificar el grado de dominio del español por medios electrónicos, promovido por el Instituto Cervantes, la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM) y la Universidad de Salamanca.

Nace el SIELE, “el gran campus virtual del español” promovido por el Instituto Cervantes
Un momento de la presentación.

El SIELE, el Servicio Internacional de Evaluación de la Lengua Española, ya se ha puesto en marcha. Se trata de un sistema que permitirá certificar el grado de dominio del español por medios electrónicos, promovido por el Instituto Cervantes, la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM) y la Universidad de Salamanca. El mismo día que entra en funcionamiento el portal http://www.siele.org/, la iniciativa se ha presentado en la sede del Cervantes en un acto con más de un centenar de invitados el que han participado los ministros de Asuntos Exteriores, José Manuel García-Margallo, y de Educación y Cultura, Íñigo Méndez de Vigo, así como el presidente de Telefónica, la empresa encargada del desarrollo tecnológico y la comercialización del Servicio.

“El SIELE será el gran campus virtual del español”, ha afirmado el director del Instituto Cervantes, Víctor García de la Concha, ya que el sistema de certificados de español se completará con un “periexamen” que incorporará cursos especiales, formación de profesores y toda una plataforma relacionada con el español que contribuirá a promocionar por todo el mundo “una lengua de libertad y de amistad”.

Para el ministro de Asuntos Exteriores y Cooperación, “el potencial de crecimiento del español es inmenso” gracias a las herramientas digitales como las que utiliza el SIELE. José Manuel García-Margallo ha abogado por “tender puentes” y respetar todas las lenguas y culturas, porque todas, ha dicho, “tienen derecho a ser enseñadas y difundidas”.

Por su parte, el ministro de Educación, Cultura y Deporte ha destacado que reforzar el español en internet es “un desafío clave del siglo XXI” y que el Cervantes lleva a cabo “una gestión estratégica de dimensiones globales” para promocionar el español, “una tarea que nos trasciende como país”.

El rector de la Universidad de Salamanca, Daniel Hernández Ruipérez, ha recordado que ésta es la más antigua de España, con 800 años, y ha aprovechado para pedir mejoras en el sector universitario español. Por su parte, la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM) ha estado representada por Roberto Castañón, director de su Centro de Español para Extranjeros (CEPE), creado en 1921.

El presidente de Telefónica, César Alierta, ha hecho un encendido elogio de la educación digital, ya que gracias a ella “todos, ricos y pobres, pueden tener las mismas oportunidades”. En esta “revolución digital” en la que estamos inmersos, el SIELE será “clave” para la enseñanza del español. Según Alierta, en el mundo global sólo tendrán importancia real el inglés y español; “los demás idiomas no tienen nada que hacer”, ha sentenciado.

Abierto a las universidades hispanohablantes

El SIELE es un proyecto abierto a la participación de todas las universidades de los países hispanohablantes. Su vocación es convertirse en el examen electrónico de referencia, que se podrá realizar de forma ágil y rápida. Quiere dar respuesta a la creciente demanda de evaluación y certificación del español, y se dirige tanto a estudiantes de nuestra lengua en todo el mundo –21 millones de personas, según el último informe del Instituto Cervantes– como a hablantes nativos.

El SIELE convivirá con el diploma de español DELE, el diploma oficial con validez indefinida y reconocimiento internacional, con alrededor de 70.000 candidatos anuales y que se realiza en más de 900 centros de examen en un centenar de países. De esta forma, el Instituto Cervantes diversifica su oferta certificadora del dominio del español y amplía la gama de exámenes pensados para diferentes tipos de usuarios.

El SIELE estará en funcionamiento a comienzos del próximo año y se prevé alcanzar 300.000 candidatos en una primera fase, que se elevarán a 750.000 en el plazo de cinco años. Habrá centros de examen en los cinco continentes, pero durante los tres primeros años se implantará especialmente en tres países: Brasil, donde está previsto que en ese periodo de tiempo haya 120 centros de examen que cubran el 81% del territorio; Estados Unidos, donde existirán 100 centros de examen con una cobertura del 70%; y China, con 60 centros de examen y cobertura del 61%.

Examen por ordenador

El examen consta de cuatro pruebas: Comprensión de lectura, Comprensión auditiva, Expresión e interacción escritas y Expresión e interacción orales. La calificación de las dos primeras será automática, mientras que las otras dos serán evaluadas por expertos acreditados.

El interesado podrá realizar el examen completo (en cuyo caso recibirá un certificado) o una o varias pruebas de forma independiente (y recibirá un informe). Los resultados se obtendrán en un máximo de tres semanas. La validez de los certificados será de dos años.

Tanto la inscripción como el examen se llevarán a cabo por medios electrónicos y conexión en línea. El examen se realizará, previa cita, en centros autorizados a lo largo de todo el año.

Las pruebas las crearán equipos de expertos de larga trayectoria en la elaboración de exámenes certificativos, pertenecientes al Instituto Cervantes, la UNAM y la Universidad de Salamanca. El SIELE prestará especial atención al tratamiento de las distintas variedades lingüísticas del español. Los textos de lectura y las audiciones incorporarán las diferentes variedades geográficas de la lengua, mientras que en la producción escrita y oral de los examinandos se admitirá toda norma hispánica.