El acto estuvo ambientado con la música de Julia León

La ferrolana Rosa María Milleiro presentó su último libro de poemas en la Casa de Galicia en Madrid

La Casa de Galicia en Madrid acogió este lunes la presentación del libro ‘Amarré la distancia en el cordón de los zapatos’ de la poeta ferrolana Rosa María Milleiro. La obra, publicada por el Grupo Editorial Sial Pigmalión, es un poemario bilingüe español-gallego en el que la autora muestra y comparte sus inquietudes y sentimientos.

La ferrolana Rosa María Milleiro presentó su último libro de poemas en la Casa de Galicia en Madrid
En la mesa
Un momento de la presentación del libro.

La Casa de Galicia en Madrid acogió este lunes la presentación del libro ‘Amarré la distancia en el cordón de los zapatos’ de la poeta ferrolana Rosa María Milleiro. La obra, publicada por el Grupo Editorial Sial Pigmalión, es un poemario bilingüe español-gallego en el que la autora muestra y comparte sus inquietudes y sentimientos.

En el acto intervinieron el coordinador de Actividades de la Casa, Ramón Jiménez Pérez, quien lo hizo en nombre del delegado de la Xunta y director de la Casa, José Ramón Ónega López; el presidente del Grupo Editorial Sial Pigmalión, Basilio Rodríguez Cañada; la cantante sefardí y prologuista del libro, Julia León Conde; la profesora y traductora del libro, Rosalía Castiñeira Quintans; el periodista y escritor Rafael Permuy López; y la propia autora, Rosa María Milleiro.

Jiménez recordó que de Milleiro se presentó hace ya dos años otro libro en esta misma Sala, el titulado ‘Acaricié el fresno’, también editado por Pigmalión, “de modo que es una satisfacción volver a recibirla esta tarde gracias a este nuevo alumbramiento, en el sentido también de deslumbramiento, poético”, dijo.

Para Rodríguez Cañada, en este libro, la poeta “peregrina del amor ofrece sus mejores creaciones, en las que es capaz de mezclar melancolía, remembranza y neorromanticismo, como ofrenda a sus ancestros y afectos”.

Para la cantante sefardí Julia León Conde, que ambientó la sala en la presentación con parte de su repertorio y cantó algunos versos de la autora, “Rosa María es auténtica cuando habla, cuando escribe, cuando vive. Es valiente y con personas como ella se podría cambiar el mundo”.

Por su parte, Rosalía Castiñeiras Quintans señaló que nunca se había planteado traducir algo para imprimir, pero le convenció la autora cuando le dijo que quería “justo la traducción que yo podía hacerle, porque era el gallego sentido que siempre me había oído hablar”, y así lo hizo, “poco a poco” adentrándose en el poemario, calibrando el sentido de cada verso hasta llegar al 144, el último.

Mientras, para Rafael Permuy López la autora, a quien conoció gracias a las nuevas tecnologías y luego se fraguó la amistad, su característica fundamental es “la valentía y su heroicidad”, especialmente “en un momento en el que la actualidad es tan hostil como lo es en estos tiempos”.

Y finalmente, Rosa María Milleiro, antes de leer al auditorio una cuidada selección de poemas del nuevo libro, subrayó que, para ella, la poesía “es una necesidad ya que es el medio que me permite compartir mis sentimientos”. Gracias a ella, “puedo conjugar el sentir frente al materialismo y buscar momentos entrañables y únicos; un campo abierto de ecos donde saborear el instante”.