ES UN PROYECTO DEL CERVANTES DE UTRECHT, QUE SURGIÓ EN 2018

La Vuelta y el Instituto Cervantes presentan el primer ‘Diccionario de ciclismo español-neerlandés’

| 17 Junio 2020 - 08:17 h.

La Vuelta, el Instituto Cervantes de los Países Bajos y el comité organizador local de La Vuelta Holanda presentan el primer ‘Diccionario de ciclismo español-neerlandés’, destinado a los hablantes de ambas lenguas aficionados a este deporte. Con ilustraciones y una presentación lúdica y práctica, el libro ofrece un acercamiento al idioma español –y al neerlandés por parte de los hispanohablantes– para seguidores y viajeros.

El diccionario digital se puede consultar de manera gratuita en esta dirección: https://issuu.com/icervantes/docs/diccionary-online-s

La idea de publicar este diccionario surgió en diciembre de 2018, a raíz del anuncio en el Instituto Cervantes de Utrecht por parte de Javier Guillén, director general de La Vuelta, y Jan van Zanen, alcalde de la ciudad, de que la edición de 2020 comenzaría en los Países Bajos.

Utrecht sería protagonista de la presentación de equipos, la contrarreloj inaugural y la meta de la segunda etapa, que comenzaría en Bolduque, capital de la provincia de Brabante Septentrional. La tercera etapa recorrería la provincia con salida y meta en la ciudad de Breda.

El proyecto, que movilizó a tres ciudades e ilusionó a todo el país, se ha visto frustrado por la crisis sanitaria mundial provocada por el Covid-19. La Vuelta no saldrá de los Países Bajos en 2020, pero este diccionario, una idea del Instituto Cervantes apoyada tanto por La Vuelta como por el comité organizador local de La Vuelta Holanda, es ya una realidad.

El ‘Diccionario de ciclismo español-neerlandés’, basado en la idea del Diccionario de Fútbol coeditado en 2018 por el Instituto Cervantes de Shanghái (China) y La Liga, quiere ser un símbolo de la amistad entre España y los Países Bajos y un homenaje al deporte del ciclismo, una pasión que une a sus ciudadanos.

 

Útil y ameno, con numerosas ilustraciones

Es un libro útil para los españoles amantes del ciclismo que visiten los Países Bajos, o para los aficionados holandeses que sigan La Vuelta en España o viajen por cualquier país hispanohablante para disfrutar de este deporte. Disponible (por el momento) en edición digital, incluye un glosario con ilustraciones y fotografías que lo hacen más ameno.

El objetivo es que los aficionados holandeses sientan interés por aprender español aunque nunca se lo hayan planteado. El diccionario presenta los términos relacionados con este deporte de forma accesible y fácil de asimilar, y ofrece además información de interés sobre este deporte.

La directora del Instituto Cervantes de Utrecht, Pilar Tena, ha explicado que el diccionario “se irá ampliando y actualizando”, y no descarta que llegue a editarse en papel. “Estamos muy satisfechos del trabajo realizado y de haberlo sacado adelante gracias al apoyo de La Vuelta y La Vuelta Holanda”, agregó Pilar Tena, quien también quiso agradecer al Cervantes de Shanghái el modelo de diccionario que han seguido.

Más acciones:
MÁS NOTICIAS
  • Colección Crónicas de la Emigración

Boletín de noticias

Si quiere recibir información actualizada de Crónicas de la Emigración, envíenos su correo electrónico.
Suscribirse al boletín

Hemeroteca