La actividad se enmarca en la celebración del Día das Letras Galegas

La Xunta presenta en San Petersburgo la traducción al ruso de ‘Nimbos’, de Xosé María Díaz Castro

La Consellería de Cultura, Educación e Ordenación Universitaria presenta este miércoles en la sede del Centro de Estudos Galegos (CEG) de la Universidad de San Petersburgo la traducción al ruso de ‘Nimbos’, de Xosé María Díaz Castro, hecha por Elena Zernova. Se trata de una edición promovida por la Consellería, a través da Secretaría Xeral de Política Lingüística.

La Xunta presenta en San Petersburgo la traducción al ruso de ‘Nimbos’, de Xosé María Díaz Castro

La Consellería de Cultura, Educación e Ordenación Universitaria presenta este miércoles en la sede del Centro de Estudos Galegos (CEG) de la Universidad de San Petersburgo la traducción al ruso de ‘Nimbos’, de Xosé María Díaz Castro, hecha por Elena Zernova. Se trata de una edición promovida por la Consellería, a través da Secretaría Xeral de Política Lingüística, en el marco de la amplia programación de actividades conmemorativas que está impulsando la Xunta de Galicia.

El programa de las ‘Xornadas das Letras Galegas’ en San Petersburgo dio comienzo un día antes con el acto de homenaje al equipo de traducción que coordina Elena Zernova, directora del CEG. En él tomó la palabra el secretario xeral técnico de la Consellería, Jesús Oitavén Barcala, para elogiar la labor llevada a cabo por la profesora “durante estos 20 años en los que sólo el trabajo, la sabiduría y la creatividad fueron los ingredientes de obras sin parangón para las letras gallegas en el exterior. Una trayectoria prolífica en la que vieron la luz las 19 piezas que integran la Antoloxía da Literatura Galega, un proyecto osado y admirable, producto de un motor poderoso e imprescindible: el sincero amor que la profesora Zernova siente por Galicia”.

En el acto participaron también, además de Oitavén Barcala y de la directora del CEG, el presidente de la Real Academia Galega, Xesús Alonso Montero; la presidenta de la Universidad Estatal de San Petersburgo; el consejero de Cultura de la Embajada Española; el cónsul; profesorado y alumnado. El acto se abrió con el concierto ‘Letras Galegas’ que ofreció la Real Banda de Gaitas de Ourense dirigida por Xosé Luís Foxo.

Xornadas das Letras Galegas en San Petersburgo

Las jornadas continuaban a lo largo de la mañana de este miércoles con un acto en el Ermitage y, ya por la tarde, con una visita institucional al Centro Adelante –dependiente del Instituto Cervantes– en la que el secretario xeral técnico acompañará al presidente de la RAG en la presentación de la obra ‘Castelao en la Unión Soviética en 1938’.

Mañana, jueves, la sede del CEG en la Facultad de Filología de la Universidad de San Petersburgo acogerá la presentación de la traducción al ruso de ‘Nimbos’. La sesión se cerrará con el relatorio ‘Los centros de estudios gallegos en el mundo’, en la que Jesús Oitavén Barcala dará cuenta de las líneas de trabajo que desarrollan los 36 centros de estudios gallegos con los que cuenta la Administración autonómica en diferentes puntos de Europa y de América.

Proyección exterior de la lengua y de la cultura gallegas

A través de los centros de estudios gallegos y de los lectorados de lengua, literatura y cultura gallegas, la Consellería de Cultura, Educación e Ordenación Universitaria desarrolla importantes acciones para favorecer la proyección exterior de la lengua propia de Galicia y de investigación del gallego en diferentes localidades españolas, así como en Alemania, Argentina, Brasil, Croacia, Estados Unidos, Finlandia, Francia, Hungría, Italia, Irlanda, Polonia, Portugal, Reino Unido y Rusia.

La creación de los centros de estudios gallegos se enmarca desde el punto de vista normativo en la Lei 3/1983, del 15 de junio, de normalización lingüística, que establece desarrollo de las acciones necesarias para la difusión de la lengua propia de Galicia fuera de su ámbito territorial. Así mismo, la provisión de plazas en los lectorados responde a uno de los objetivos del Plan Xeral de Normalización da Lingua Galega fijados en el ámbito de la proyección exterior que incide en “consolidar la enseñanza y la investigación del gallego en las universidades en que ya existe como materia de estudio e introducirlo en otras universidades de interés estratégico”.

La Xunta presenta en San Petersburgo la traducción al ruso de ‘Nimbos’, de Xosé María Díaz Castro