Realiza una gira por Alemania con motivo de la traducción al alemán de su novela ‘Dublinesca’

El escritor Enrique Vila-Matas visita el Instituto Cervantes de Bremen

El escritor español Enrique Vila-Matas visitará Bremen como parte de su gira por Alemania. El próximo día 11 habrá una lectura con posterior charla sobre su novela ‘Dublinesca’. El evento tendrá lugar, a partir de las 19 horas, en el Salón de Actos del Instituto Cervantes de Bremen (Schwachhauser Ring 124).

El escritor Enrique Vila-Matas visita el Instituto Cervantes de Bremen

El escritor español Enrique Vila-Matas visitará Bremen como parte de su gira por Alemania. El próximo día 11 habrá una lectura con posterior charla sobre su novela ‘Dublinesca’. El evento tendrá lugar, a partir de las 19 horas, en el Salón de Actos del Instituto Cervantes de Bremen (Schwachhauser Ring 124).

El Cervantes de Bremen presenta, en colaboración con la editorial ‘Die Andere Bibliothek’, la traducción al alemán del libro ‘Dublinesca’, de Enrique Vila-Matas. El reconocido escritor español hará una parada en Bremen durante su gira por Alemania para charlar con el público sobre su última novela traducida al alemán y galardonada con diferentes premios, tales como el ‘Cunhambebe 2012’, el ‘Bottari Lattes Grinzane 2011’ y el ‘Jean Carrière 2010’. 

En esta novela, Enrique Vila-Matas parodia lo apocalíptico al tiempo que reflexiona sobre el fin de una época de la literatura. Una novela deslumbrante, abierta a las más diversas lecturas, un verdadero regalo poblado de sorpresas simplemente genial.

Enrique Vila-Matas (1948) es un autor español nacido en Barcelona, quien tras finalizar sus estudios trabajó como periodista de cine para varias publicaciones españolas. Durante varios años residió en París, donde escribió su segunda novela ‘La asesina ilustrada’. En la actualidad, vive y trabaja en Barcelona, donde se le reconoce como uno de los autores españoles más distinguidos, tanto nacional como internacionalmente.

Desde 1973 ha escrito numerosas novelas y cuentos, algunos de los más populares son ‘Bartleby y compañía’ (2001), ‘El mal de Montano’ (2002), ‘París no se acaba nunca’ (2003) ó ‘Doctor Pasavento’ (2005). Además, sus obras han sido traducidas a más de 32 idiomas, incluido el alemán por la traductora Petra Strien.