La emisión se mantuvo activa entre 1947 y 1956 y en 2022 cumple 75 años

El Consello da Cultura homenajeó a los artífices del ‘Galician Programme’, programa en gallego en la BBC

En este 2022 se cumplen 75 años del inicio de las emisiones del ‘Galician Programme’. Fue la primera vez que el idioma gallego contó con un programa regular de radio y tuvo lugar desde la prestigiosa emisora de la BBC.

El Consello da Cultura homenajeó a los artífices del ‘Galician Programme’, programa en gallego en la BBC

Impulsado por un productor de la Sección Española, el exiliado ourensano Alexandre M. Raimúndez, se mantuvo activo entre 1947 y 1956. Por sus micrófonos pasaron Plácido Castro, Leuter González Salgado, Felipe Fernández Armesto, Xosé Ramón Fernández-Oxea ‘Ben Cho Sey’ y Francisco Fernández del Riego, entre muchos otros. El Consello da Cultura Galega (CCG) destinó este martes 21 una jornada para contextualizar este hito y, de paso, homenajear a sus artífices.

A las 23:45 horas del 14 de abril de 1947 comenzaba la primera programación radiofónica estable en gallego, una ventana abierta a la difusión de la lengua y de la cultura gallegas en pleno franquismo desde la reputada BBC de Londres. Los micrófonos del ‘Galician Programme’ permitireon oír desde cualquier aldea de Galicia colaboraciones de las figuras más importantes de la cultura gallega hasta que en 1956 las presiones del Gobierno de Franco acabaron con él.

El espacio se emitía, con una duración variable, cada tres semanas dentro del ‘Spanish Programme’, alternándose con los dedicados a las culturas catalana y vasca. Fueron un capítulo muy significativo de la estrategia del galleguismo para estar presente en el espacio internacional de la comunicación luego de lo que significó la Guerra Civil.

La jornada estuvo articulada alrededor de cuatro mesas. La primera de ellas, moderada por Xulio Ríos, llevó por título ‘Radiodifusión exterior, franquismo e Guerra Fría’ y en ella participaron la profesora y directora de cine Margarita Ledo Andión y Luis Zaragoza Fernández, periodista de Radio Nacional de España e historiador. A continuación, María Xosé Porteiro moderó otra mesa que analizó el papel de la BBC y sus emisiones exteriores. Con Guy Hedgecoe, corresponsal de la BBC, e Inma Gil Rosendo (que intervino de manera telemática), periodista multimedia y analista de datos y estrategia en YouTube para el departamento de Desarrollo Digital del Servicio Mundial de la BBC.

La cita continuó por la tarde con dos mesas: la primera ahondó en las emisiones en catalán y euskera en la BBC, a cargo de Cinto Niqui Espinosa, doctor en Ciencias de la Comunicación y director del programa ‘L’altra ràdio’, de Radio Nacional de España (que participó por videoconferencia) y otra por Leyre Arrieta Alberdi, doctora en Historia Contemporánea y profesora titular de la Universidad de Deusto. Esta conversación contó con la moderación de Tino Santiago. La segunda y última consistió en un diálogo entre Afonso Vazquez-Monxardín, catedrático de Lingua e Literatura Galega en la Enseñanza Media y autor de una publicación sobre este programa, y Antonio Raúl de Toro, catedrático honorario de Filología Inglesa en la Universidade da Coruña. María Obelleiro fue la encargada de moderar esta mesa que analizó el gallego en las emisiones de la BBC.

El Consello da Cultura homenajeó a los artífices del ‘Galician Programme’, programa en gallego en la BBC