Opinión

El estudio de las lenguas cooficiales en España en 2016

Cataluña, Valencia y las Islas Baleares son España; el País Vasco y Navarra son España; Galicia es España. De acuerdo, pero ¿dónde se pueden estudiar las lenguas cooficiales (catalán/valenciano, gallego y euskera), salvo contados centros docentes y aparte de las citadas comunidades autónomas, en España?

El estudio de las lenguas cooficiales en España en 2016

Cataluña, Valencia y las Islas Baleares son España; el País Vasco y Navarra son España; Galicia es España. De acuerdo, pero ¿dónde se pueden estudiar las lenguas cooficiales (catalán/valenciano, gallego y euskera), salvo contados centros docentes y aparte de las citadas comunidades autónomas, en España?

¿En cuántas escuelas oficiales de idiomas se pueden estudiar? ¿En cuántos institutos de idiomas de las universidades se pueden estudiar? ¿En cuántas academias de idiomas se pueden estudiar?

Respuesta cuando se pregunta: No hay demanda; no existe voluntad política; en Cataluña tampoco se permite estudiar castellano; hay que dar prioridad al estudio del inglés; no existe presupuesto para su estudio. Y así con un sinfín de excusas para continuar como hasta ahora desde 1978.

El Artículo 3.º de la Constitución Española de 27 de diciembre de 1978 dice que: El castellano es la lengua española oficial del Estado; todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla; las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus Estatutos y que la riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección.

No creo que una forma de protegerlas sea no facilitando su estudio. Tampoco creo que una forma de respetarlas sea organizando cursos exclusivamente dentro de los bordes de las comunidades autónomas en las que sean cooficiales.

Su estudio facilitaría la movilidad laboral y educativa a muchos españoles así como su integración social y cultural en la comunidad autónoma con un idioma cooficial. Asímismo, podría contribuir a facilitar la convivencia entre los residentes en España.

En los institutos Cervantes de España en el exterior se pueden estudiar. El Instituto Cultural Español de Dublín, actual Cervantes, incluyó cursos de catalán, gallego y euskera en su oferta académica en 1975. En 2016, algunos institutos Cervantes incluyen en su programa de estudios cursos de catalán, gallego y euskera. Los españoles residentes en el exterior y los jóvenes españoles emigrantes pueden estudiar las lenguas cooficiales en el extranjero pero no se facilita su estudio en España.

Sería necesaria una política lingüística común acordada por el Estado con todas las comunidades autónomas para la difusión y enseñanza de las lenguas cooficiales.

El Ministerio de Educación, Cultura y Deporte, en cooperación con las consejerías de Educación y Cultura de todas las comunidades autónomas, podría promover las medidas necesarias para que las escuelas oficiales de idiomas y los institutos de idiomas de todas las universidades incluyesen en sus programas cursos de catalán, gallego y euskera siempre que exista un número mínimo de personas, a fijar por la dirección del centro docente, interesadas en su estudio.

Un medio de comunicación, el 15 de febrero de 2000, escribió lo siguiente:

Elecciones Generales 12 de marzo 2000

Joaquín Almunia dice que fomentará el estudio de todas las lenguas que se hablan en el territorio nacional

El candidato del PSOE asegura que “el Instituto Cervantes se preocupará también de los idiomas españoles que no son el castellano, es lo que siempre he pensando, pienso e impulsaré desde el Gobierno”.

Momentos antes de la presentación en Barcelona del programa del PSOE sobre deportes, Almunia aseguró que si llega a gobernar “fomentará en toda España, desde el castellano al euskera, pasando por el catalán o el gallego”. Almunia dice que ha enviado al presidente de la Generalitat, Jordi Pujol, el texto íntegro de la conferencia que pronunció el pasado viernes en Madrid y que ha provocado una polémica con los partidos nacionalistas por las referencias a la política lingüística de Cataluña, porque “da la impresión que no se la ha leído o se la han contado mal”.

También pidió Almunia, “a quienes opinen sobre mis conferencias, que antes las escuchen o las lean”, y recordó que el programa electoral del PSOE incluye que el Instituto Cervantes “se preocupe también de las lenguas españolas que no son el castellano”. “Es lo que siempre he pensado, pienso e impulsaré desde el gobierno en materia lingüística”, afirmó.

No pongo en duda el proyecto de Joaquín Almunia pero, si observamos las comunidades autónomas en las que el PSOE ha tenido influencia en su sistema educativo durante bastantes años, como Andalucía, Aragón, Asturias, Castilla-La Mancha, Extremadura e Islas Canarias, en su política para fomentar la enseñanza de las lenguas cooficiales, no parece ser que las personas responsables, a juzgar por el número de centros docentes en los que se pueden estudiar, opinasen como Joaquín Almunia. En la práctica y, en lo que se refiere a la difusión y enseñanza de las lenguas cooficiales, a juzgar por sus resultados, no se diferencia mucho de la política educativa del Partido Popular y de otros partidos políticos.

En 2016, el Gobierno Andaluz del PSOE, apoyado por Ciudadanos, Izquierda Unida, el Partido Popular y Podemos, podría hacer de Andalucía un referente para el resto del Estado por su política de respeto, protección y enseñanza de todas las lenguas cooficiales reconocidas en el Art. 3 de la Constitución Española, fomentando y facilitando el estudio del catalán, gallego y euskera en las escuelas oficiales de idiomas así como en los institutos de idiomas de todas las universidades andaluzas.

La celebración del ‘Día de las lenguas y patrimonio cultural de España’ en todos los centros de enseñanza primaria y secundaria del Estado podría contribuir a un mayor conocimiento y respeto a la riqueza y variedad cultural y lingüística de España.

El catalán/valenciano, gallego y euskera según la Constitución Española son lenguas españolas. Pero... ¿lo son?