Mercedes Peón: “Lo que pretendo es acercarle al público que viene a escucharme y a verme, esa experiencia con un lenguaje abstracto”

Mercedes Peón: “Lo que pretendo es acercarle al público que viene a escucharme y a verme, esa experiencia con un lenguaje abstracto”

Pregunta. Musicalmente hablando, ¿cómo se define Mercedes Peón?

Respuesta. No me defino pero, en todo caso soy una compositora con autoestima cultural.

P. ¿Quién o quiénes han sido sus referentes musicales?

R. Las mujeres de la creación colectiva de los microhabitats de Galicia.

P. Bretaña, Francia, Italia y, ahora, una parada en el Museumuferfest de Frankfurt para continuar con una apretada agenda de conciertos por algunas de las ciudades más importantes del mundo. ¿Cómo se encuentras? ¿Qué nos puede contar de esta gira?

R. Lo más destacable de esta gira es la relación músico-artística con Mónica de Nut y Ana Fernández. Creo que son la compañía más maravillosa que se puede llevar para estar siempre en escena con una energía brutal y una sensibilidad tan profunda que lleva mis composiciones a un lugar potente y sin fisuras.

P. El Museumuferfest es uno de los festivales más importantes de Europa con más de tres millones de visitantes. ¿Es cómo se lo esperabas? ¿Es la primera vez que actúa ante el público alemán?

R. En Alemania estuve en varias ocasiones. Dependiendo del contexto el público también cambia. Estuve con banda y estuve mostrando una performance yo sola con una música electroacústica y tengo que decir que siempre salí totalmente recompensada por el público. 

En cierta medida, el Museumuferfest me parece un contexto difícil. Difícil porque tenemos que mostrarnos ante un público que busca ocio y quizás la música que hago precisa de cierta atención en el lenguaje que proponemos.

P. ¿Encuentra alguna diferencia entre el público extranjero y el de casa?

R. Yo siempre salgo tras la búsqueda de mi propio Trance, lo que pretendo es acercarle al público que viene a escucharme y a verme, esa experiencia con un lenguaje abstracto. Ahí es donde me muevo más allá del país, cultura, lengua etc. 

P. ¿Cree que existe una suficiente conexión entre la Galicia interior y la exterior?

R. No entiendo la pregunta muy bien. La diáspora gallega es muy grande como pueblo colonizado que es. Los lazos en el mundo actual están mediados por los intereses económicos y políticos y, sobretodo, por los estados-nación que tienen los mecanismos para relacionarse con las personas que están fuera siempre. También, a través de intereses normalmente económicos o de sentimientos nacionales que tampoco están exentos de intereses fuera de la identidad. 

P. ¿Qué opina del trabajo que realiza la comunidad gallega en el exterior como embajadores de Galicia?

R. No tengo actualmente relación con las comunidades gallegas en el exterior. Lo tuve hace 30 años, por eso creo que ha cambiado profundamente.

Supongo que la comunidad gallega fuera de Galicia no es una, sino múltiples y diferentes. Cuando se reúnen puede ser para relajarse, por tener los mismos códigos de comunicación, de humor, de referentes emocionales, etc. También se pueden unir para ayudarse entre ellos y ellas, etc. Hoy en día, pienso que la gente que está en la diáspora está vinculada a Galicia porque es gente con una preparación espectacular y que no deja de mano la relación con las familias o lugares de origen. Tenemos aviones, internet, whatsapp. Todo está cambiando a una velocidad muy rápida. El gobierno gallego no tiene mucho interés en apoyar a las personas que están fuera, ya que, esas personas se tienen que marchar porque aquí no hay oportunidades para realizarse laboralmente. Y eso es un drama.

P. ¿Qué mensaje le gustaría trasladar a la colonia gallega residente en el exterior?

R. Pienso que hoy en día cualquiera de nosotros puede decidir irse a cualquier sitio de Europa a vivir porque sí. Para mí, sería lo mismo irme a vivir a Madrid que a Tarragona que a Bilbao que a Berlín que a Marsella. Pero si me tengo que ir porque no puedo sobrevivir donde nací,  es otro tema. Si hablamos de personas que llevan la cultura de creación colectiva les diría que, aún está latiendo Galicia en todos y cada uno de nosotros. Que transmitan la lengua, si es que aún la tienen, a sus pequeños y pequeñas porque les va a dar una visión del mundo, diferente y llena de matices y que hay un lugar donde nació esa inmensa belleza que es aquí, en su tierra. Ese mismo va a darles un plus en los países donde estén a todos los niveles, al igual que una comprensión de todas las singularidades que los rodean por tener una propia.